The Roman subway trains are covered in graffiti in a way reminiscent of the New York City subway trains in the 1970s and 80s. I assume the yards where the trains are parked at night are insecure – that would be the only explanation I can think of for the sheer amount of graffiti.

While my memory of New York City subways in the 1970s is a bit vague, my impression is that the graffiti there was not so much artistic as it was mostly tagging by individuals and/or gangs. Here, as in seemingly all things Italian, there is an underlying artfulness to at least some of it.

And even the text commentary (“Who sleeps not [something] with the fishes”) is relevant to the designs. I don’t know if my misreading of the handwriting is wrong or if the phrase is some Italian/Roman slang phrase that Google Translate can’t figure out. Any readers who understand the expression, please chime in and correct me!

“Chi dorme non pija pesci” would be “those who sleep don’t get anything”
Thanks! I’m far from an idiomatic Italian speaker/reader.